2011年法国高中毕业会考哲学试题
Les sujets de philosophie du baccalauréat 2011
作者:info@falanxi360  发布时间:16/06/2011   浏览次数:3586
2011年法国高中毕业会考哲学试题
Les sujets de philosophie du baccalauréat 2011

 
 
2011616日星期四上午8时,全法国33万名报考普通类高中毕业会考(bac général)的学生开始第一门科目–哲学的考试。每位考生可在3个题目中任选一题,考试时间为4个小时。
 
2011年普通类会考各科考生的哲学试题如下
 
文科考生试题(系数7) / Série L (littéraire) coefficient 7
 
1er sujet :  Peut-on prouver une hypothèse scientifique ?
题目1:人们是否能够证明一个科学假设?
 
2ème sujet :  L’homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?
题目2:人是否注定得对其自身抱幻想?
 
3ème sujet : Expliquer un texte extrait de : Le Gai savoir, de Friedrich Nietzsche
题目3:解释尼采《快乐的科学》的一个节选段落
 
社会经济科考生试题(系数4) / Série ES (économique et social) coefficient 4
 
1er Sujet : La liberté est-elle menacée par l’égalité ?
题目1:自由是否受到平等的威胁?
 
2ème Sujet : L’art est-il moins nécessaire que la science ?
题目2:艺术的必要性是否小于科学?
 
3ème Sujet : Expliquer un texte extrait de : Les bienfaits de SENEQUE
题目3:解释赛纳克《论善行》的一个节选段落
 
理科考生试题(系数3) / Série S (scientifique) coefficient 3
 
1er sujet :La culture dénature-t-elle l’homme ?
题目1:文化是否使人扭曲?
 
2ème sujet :Peut-on avoir raison contre les faits ?
题目2:人们能否不顾事实而依然有理?
 
3ème Sujet : Expliquer un texte extrait de : Pensées de PASCAL
题目3:解释帕斯卡尔《思想录》的一个节选段落

音乐舞蹈技术专业考生试题(系数3)
/ Série "techniques de la musique et de la danse"coefficient 3

1er sujet : La maîtrise de soi dépend-elle de la connaissance de soi ?
题目1:自我控制是否取决于对自我的认识?

2ème Sujet : Ressentir l'injustice m'apprend-il ce qui est juste ?
题目2:感受到不公正是否能告诉我什么是公正?

3ème Sujet : Expliquer un texte de Nietzsche
题目3:解释尼采著作的一个节选段落

 
查阅往年法国高中会考哲学试题:
Consulter les sujets de philosophie des années précédentes :
 
2010年法国高中毕业会考哲学试题:  在此点击
Les sujets de philosophie du baccalauréat 2010   CLIQUEZ ICI
 
2009年法国高中毕业会考哲学试题:  在此点击
Les sujets de philosophie du baccalauréat 2009   CLIQUEZ ICI
 
2008年法国高中毕业会考哲学试题:  在此点击
Les sujets de philosophie du baccalauréat 2008   CLIQUEZ ICI
 
2007年法国高中毕业会考哲学试题:  在此点击
Les sujets de philosophie du baccalauréat 2007  CLIQUEZ ICI
 
 
附:Explication de textes
各科文章解释题的原文节选段落:
 
 
1)SERIE L : Un commentaire d'un extrait deLe Gai savoir, de Friedrich Nietzsche
 文科:解释尼采《快乐的科学》的一个节选段落:
 
Expliquez le texte suivant :

Nous disons bonnes les vertus d’un homme, non pas à cause
des résultats qu’elles peuvent avoir pour lui, mais à cause des résultats qu’elles peuvent avoir pour nous et pour la société : dans l’éloge de la vertu on n’a jamais été bien « désintéressé », on n’a jamais été bien « altruiste» ! On aurait remarqué, sans cela, que les vertus (comme l’application, l’obéissance, la chasteté, la piété, la justice) sont généralement nuisibles à celui qui les possède, parce que ce sont des instincts qui règnent en lui trop violemment, trop avidement, et ne veulent à aucun prix se laisser contrebalancer raisonnablement par les autres. Quand on possède une vertu, une vraie vertu, une vertu complète (non une petite tendance à l’avoir), on est victime de cette vertu !
 
Et c’est précisément pourquoi le voisin en fait la louange ! On loue l’homme zélé bien que son zèle gâte sa vue, qu’il use la spontanéité et la fraîcheur de son esprit : on vante, on plaint le jeune homme qui s’est « tué à la tâche » parce qu’on pense : « Pour l’ensemble social, perdre la meilleure unité n’est encore qu’un petit sacrifice ! Il est fâcheux que ce sacrifice soit nécessaire !
 
Mais il serait bien plus fâcheux que l’individu pensât différemment, qu’il attachât plus d’importance à se conserver et à se développer qu’à travailler au service de tous ! » On ne plaint donc pas ce jeune homme à cause de lui-même, mais parce que sa mort a fait perdre à la société un instrument soumis, sans égards pour lui même, bref un « brave homme », comme on dit.
 
NIETZSCHE, Le gai savoir
 
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise. Il faut et il suffit que l’explication rende compte, par la compréhension précise du texte, du problème dont il est question.
 
 
2) SERIE ES : Un commentaire d'un extrait de Les bienfaits de SENEQUE
 社会经济科:解释赛纳克《论善行》的一个节选段落
 
Expliquez le texte suivant :
 
Si c’est l’intérêt et un vil calcul qui me rendent généreux, si je ne suis jamais serviable que pour obtenir en échange un service, je ne ferai pas de bien à celui qui part pour des pays situés sous d’autres cieux, éloignés du mien, qui s’absente pourtoujours ; je ne donnerai pas à celui dont la santé est compromise au point qu’il ne lui reste aucun espoir de guérison ; je ne donnerai pas, si moi-même je sens décliner mes forces, car je n’ai plus le temps de rentrer dans mes avances. Et pourtant (ceci pour te prouver que la bienfaisance est une pratique désirable en soi) l’étranger qui tout à l’heure s’en est venu atterrir dans notre port et qui doit tout de suite repartir reçoit notre assistance ; à l’inconnu qui a fait naufrage nous donnons, pour qu’il soit rapatrié, un navire tout équipé. Il part, connaissant à peine l’auteur de son salut ; comme il ne doit jamais plus revenir à portée de nos regards il transfère sa dette aux dieux mêmes et il leur demande dans sa prière de reconnaître à sa place notre bienfait ; en attendant nous trouvons du charme au sentiment d’avoir fait un peu de bien dont nous ne recueillerons pas le fruit. Et lorsque nous sommes arrivés au terme de la vie, que nous réglons nos dispositions testamentaires, n’est-il pas vrai que nous répartissons des bienfaits dont il ne nous reviendra aucun profit ? Combien d’heures l’on y passe ! Que de temps on discute, seul avec soi-même, pour savoir combien donner et à qui ! Qu’importe, en vérité, de savoir à qui l’on veut donner puisqu’il ne nous en reviendra rien en aucun cas ? Pourtant, jamais nous ne donnons plus méticuleusement ; jamais nos choix ne sont soumis à un contrôle plus rigoureux qu’à l’heure où, l’intérêt n’existant plus, seule l’idée du bien se dresse devant notre regard.
 
SENEQUE,  Les bienfaits
 
La connaissance de la doctrine de l'auteur n'est pas requise. Il faut et il suffit que l'explication rende compte, par la compréhension précise du texte, du problème dontil est question.
 
 
3) SERIE S : Un commentaire d'un extrait de Pensées de PASCAL
 理科:解释帕斯卡尔《思想录》的一个节选段落
 
Expliquez le texte suivant :
 
Chaque degré de bonne fortune qui nous élève dans le monde nouséloigne davantage de la vérité, parce qu’on appréhende plus de blesser ceux dont l’affection est plus utile et l’aversion plus dangereuse. Un prince sera la fable de toute l’Europe, et lui seul n’en saura rien. Je ne m’en étonne pas : dire la vérité est utile à celui à qui on la dit, mais désavantageux à ceux qui la disent, parce qu’ils se font haïr.
 
Or, ceux qui vivent avec les princes aiment mieux leurs intérêts que celui du prince qu’ils servent ; et ainsi, ils n’ont garde de lui procurer un avantage en se nuisant à eux-mêmes.
 
Ce malheur est sans doute plus grand et plus ordinaire dans les plus grandes fortunes ; mais les moindres n’en sont pas exemptes, parce qu’il y a toujours quelque intérêt à se faire aimer des hommes. Ainsi la vie humaine n’est qu’une illusion perpétuelle ; on ne fait que s’entre-tromper et s’entre-flatter. Personne ne parle denous en notre présence comme il en parle en notre absence. L’union qui est entre les hommes n’est fondée que sur cette mutuelle tromperie ; et peu d’amitiés subsisteraient, si chacun savait ce que son ami dit de lui lorsqu’il n’y est pas, quoiqu’il en parle alors sincèrement et sans passion.
 
L’homme n’est donc que déguisement, que mensonge et hypocrisie, et en soi-même et à l’égard des autres. Il ne veut donc pas qu’on lui dise la vérité. Il évite de la dire aux autres ; et toutes ces dispositions, si éloignées de la justice et de la raison, ont une racine naturelle dans son coeur.
 
PASCAL, Pensées
 
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise. Il faut et il suffit que l’explication rende compte, par la compréhension précise du texte, du problème dont il est question.
 
 

 

 

 

相关信息
  • 我要赞赏
  • 最低金额:1.00欧元 [可用支付宝微信支付以等值人民币支付]
  • 任意金额: 欧元 [可用支付宝微信支付以等值人民币支付]
  • (重要提醒:为了避免支付宝﹑微信支付或其它银行卡支付程序受阻,请您先复制这一链接(https://www.falanxi360.com/index.php?s=/news/show/id/2139#notice),退出微信,然后在游览器网址搜索框中直接贴上这一链接打开即可)
发表评论



À NE PAS MANQUER
支持“法兰西360”& 赐福长者与患病亲友 —“G-面包一次性预购特别优惠活动”说明
[详细]
F360 WEB TV最新视频
LES DERNIÈRES VIDÉOS À VOIR
“G-面包”是怎么回事?[观 看]
[更多视频]

法兰西360调查
VOTRE AVIS COMPTE
您是否支持法国的“黄衫党”运动?
[更多调查][查看结果]
右侧360调查下面广告01
特约专栏作者
LES BLOGUEURS

最新评论
LES COMMENTAIRES

[Michel_ma] 其实就是 分管xxx业务的副部长,例如分管美洲事务的外交部副部长,但是为了尊称,我们见了副部长,省略了“副”,直接叫 部长;另外,国务部长,其实就跟我们的国务委员类似
[Ida] 我没有种植的经验,去年九月朋友送来兩个鱼翅瓜,我还是首次食用,当时留下了几粒瓜籽想着也许春天试种一下!這是我首次想种鱼翅瓜,一直没有什么心得,第一次见到带肚子的花就以为一定有成果,以为鱼翅瓜很粗生,不知情下就摸了一下小肚瓜,哈哈,果真不日的就流產给我看...我怕鱼翅瓜伸展太广太快,吞拼整个花园,我早就将苗放在盆中侷限它们的根部蔓延四处,我还修剪了它们的蔓,以为可以令鱼翅瓜更集中气力长瓜,谁不知粗生的鱼翅瓜就一直在耍娇气,接下的兩星期已经停止长蔓,就是给我发一下脾气...
[Pauly] 可以联系作者吗?
[Pauly] 喜欢
[honghong] 一派胡言,就这水平?
[让居易] 谢谢你的提醒!你说得很对!在写文章时的确有过你说那种担忧和疑虑;“法式政治课”也许更合适一些.....当然在文中还是特别注意了对“洗脑”的界定...... 作者
[Voyageur] 您对法国Bac哲学题的宣传非常有益。不过这篇文章中用“洗脑”来描述法国哲学教育,虽然加了引号,虽然您也说了它与通常说的洗脑相反,借用它来描述,也是严重的错误,尤其是这个词反复出现,人们会自然回到洗脑的本身意义上,最后文章给人留下的唯一记忆,就像您文章的题目所说:法国哲学教育=洗脑。法国哲学教育是培养自由思考,洗脑是消除自由思考。Wikipedia: L'expression lavage de cerveau regroupe des procédés qui auraient la faculté de reconditionner le libre arbitre d'un individu par la modification cognitive, peut-être aussi physiologique et neurologique, du cortex cérébral. 借用正好对立的概念来描述对方,会误导很大一部分国人,人们会说,原来不过也是另一种洗脑罢了。
[浮云枫] 期待早日出版。订20本。
[秦志莺] 虽说是父母养育孩子,其实孩子们是来帮助我们学习的。
[一群众] 不错
[更多评论]