2013年法国Bac哲学试题
Les sujets de philosophie du baccalauréat 2013
作者:info@falanxi360  发布时间:17/06/2013   浏览次数:3936
2013617日星期一上午8时,全法国约34万名报考普通类高中毕业会考(bac général)的学生开始第一门科目–哲学的考试。每位考生可在3个题目中任选一题,考试时间为4个小时。
 
2013年普通类会考各科考生的哲学试题如下
 
文科考生试题(系数7) / Série L (littéraire) coefficient 7
 
1er sujet :  Le langage n’est-il qu’un outil ?
题目1:言语只是一种工具么?
 
2ème sujet :  La science se limite-t-elle à constater les faits ?
题目2:科学只局限于确认事实?
 
3ème sujet :  UnExtrait deLettre à Elisabethde Descartes à commenter
题目3:解释笛卡尔《致艾丽莎白的信》的一个节选段落
 
 
社会经济科考生试题(系数4) / Série ES (économique et social) coefficient 4
 
1er Sujet : Que devons-nous à l’Etat ?
题目1:我们对国家的应尽义务是什么(我们欠国家什么)?
 
2ème Sujet : Interprète-t-on à défaut de connaître ?
题目2:人们是否因认知缺陷而演绎解释?
 
3ème Sujet : Un extrait de De la concorde,de Saint-Anselme à commenter
题目3:解释圣安赛尔姆《论和谐》的一个节选段落
 
 
理科考生试题(系数3) / Série S (scientifique) coefficient 3
 
1er sujet :Peut-on agir moralement sans s’intéresser à la politique ?
题目1:人们能否对政治不感兴趣但却按道义行事?
 
2ème sujet :Le travail permet-il de prendre conscience de soi ?
题目2:工作是否有助于意识到自我?
 
3ème Sujet : Un extrait de La pensée et le mouvant, de Bergson à commenter
题目3:解释本格森《思维与运动》的一个节选段落
 

 

 

 

相关信息
  • 我要赞赏
  • 最低金额:1.00欧元 [可用支付宝微信支付以等值人民币支付]
  • 任意金额: 欧元 [可用支付宝微信支付以等值人民币支付]
  • (重要提醒:为了避免支付宝﹑微信支付或其它银行卡支付程序受阻,请您先复制这一链接(https://www.falanxi360.com/index.php?s=/news/show/id/2620#notice),退出微信,然后在游览器网址搜索框中直接贴上这一链接打开即可)
发表评论



À NE PAS MANQUER
支持“法兰西360”& 赐福长者与患病亲友 —“G-面包一次性预购特别优惠活动”说明
[详细]
F360 WEB TV最新视频
LES DERNIÈRES VIDÉOS À VOIR
“G-面包”是怎么回事?[观 看]
[更多视频]

法兰西360调查
VOTRE AVIS COMPTE
您是否支持法国的“黄衫党”运动?
[更多调查][查看结果]
右侧360调查下面广告01
特约专栏作者
LES BLOGUEURS

最新评论
LES COMMENTAIRES

[Michel_ma] 其实就是 分管xxx业务的副部长,例如分管美洲事务的外交部副部长,但是为了尊称,我们见了副部长,省略了“副”,直接叫 部长;另外,国务部长,其实就跟我们的国务委员类似
[Ida] 我没有种植的经验,去年九月朋友送来兩个鱼翅瓜,我还是首次食用,当时留下了几粒瓜籽想着也许春天试种一下!這是我首次想种鱼翅瓜,一直没有什么心得,第一次见到带肚子的花就以为一定有成果,以为鱼翅瓜很粗生,不知情下就摸了一下小肚瓜,哈哈,果真不日的就流產给我看...我怕鱼翅瓜伸展太广太快,吞拼整个花园,我早就将苗放在盆中侷限它们的根部蔓延四处,我还修剪了它们的蔓,以为可以令鱼翅瓜更集中气力长瓜,谁不知粗生的鱼翅瓜就一直在耍娇气,接下的兩星期已经停止长蔓,就是给我发一下脾气...
[Pauly] 可以联系作者吗?
[Pauly] 喜欢
[honghong] 一派胡言,就这水平?
[让居易] 谢谢你的提醒!你说得很对!在写文章时的确有过你说那种担忧和疑虑;“法式政治课”也许更合适一些.....当然在文中还是特别注意了对“洗脑”的界定...... 作者
[Voyageur] 您对法国Bac哲学题的宣传非常有益。不过这篇文章中用“洗脑”来描述法国哲学教育,虽然加了引号,虽然您也说了它与通常说的洗脑相反,借用它来描述,也是严重的错误,尤其是这个词反复出现,人们会自然回到洗脑的本身意义上,最后文章给人留下的唯一记忆,就像您文章的题目所说:法国哲学教育=洗脑。法国哲学教育是培养自由思考,洗脑是消除自由思考。Wikipedia: L'expression lavage de cerveau regroupe des procédés qui auraient la faculté de reconditionner le libre arbitre d'un individu par la modification cognitive, peut-être aussi physiologique et neurologique, du cortex cérébral. 借用正好对立的概念来描述对方,会误导很大一部分国人,人们会说,原来不过也是另一种洗脑罢了。
[浮云枫] 期待早日出版。订20本。
[秦志莺] 虽说是父母养育孩子,其实孩子们是来帮助我们学习的。
[一群众] 不错
[更多评论]