法国总统大选与竞选“口号”
L'élection présidentielle et les « slogans de campagne »
作者:柳庄人  发布时间:09/01/2017   浏览次数:2716

 在天朝,有人常在网上调笑说“这一届人民不行”。

 

而在法国,看来不得不说是“这一届总统候选人不行”。“不行”的原因之一,是他们都和自己的“竞选口号(slogan)”没有“缘分”。

 

2017年新年伊始,总统大选的序幕刚刚拉开,却已接二连三地传来了各路候选人在竞选口号选择上“触礁”或“出洋相”的新闻,引得法国媒体又是一阵开心的热闹。

 

事情都发生在13日星期二这一天。

 

左派社会党总统候选人初选的两个被人称为“假孪生兄弟”的候选人–前总理马纽埃尔瓦尔斯(Manuel VALLS)和曾在第一届埃罗政府(Jean-Marc AYRAULT)中任国民教育部长﹑2014年离任后隐居瑞士教哲学课的万桑贝雍(Vincent PEILLON)选在同一天向媒体公布各自的竞选纲领。

 

按照法国的政治习俗,各类竞选–特别是总统竞选–的候选人,在宣布自己的竞选纲领的同时,也会提出自己的竞选口号(slogan de campagne)

 

“竞选口号”也叫“政治口号”(slogan politique),是西方民主选举,特别是总统选举的一大景观。一句好的“口号”往往不仅能巧妙精辟地概括出候选人希望实施的竞选纲领或者所信奉的意识形态的要义,而且也能使人从中窥见候选人的某种趣味和品格:所谓“风格即人”的说法大概也适用于此。

 

这也可以解释为什么法国媒体历来对总统候选人的“口号”会这么“趋之若鹜”。

 

 

13日上午,瓦尔斯终于在巴黎“化学之家(Maison de la chimie)”披露了他的初选竞选“口号”:“Une république forte, une France juste(一个强大的共和国,一个公正的法国)”。

 

然后,无论在媒体,还是在瓦尔斯所处的左派阵营,也无论是瓦尔斯的反对者,还是粉丝追随者,反映几乎可以用同一个词来表达,那就是“大失所望”!法国各路媒体立刻纷纷“吐槽”,瓦尔斯的对手们仿佛抓住了瓦尔斯短处似的开始进行讥讽挖苦,即便在瓦尔斯的粉丝中,也有不少人似乎闻到了某种不祥的征兆......

 

瓦尔斯这一“新”口号虽然讲究某种“工整”与“对仗”,也颇有节奏感,但总给人某种异样感觉;明眼人一仔细琢磨,便发现:全部问题都出在“forte(强大的)”和“juste(公正的)”这两个词上。

 

首先,这一口号后半句中的“France  juste(公正的法国)”这一概念不仅里约内尔若斯潘(Lionel JOSPIN)2002年代表社会党参加总统大选时用过,而且,赛格兰娜罗雅尔(Ségolène ROYAL)2007年与萨尔柯奇角逐总统时也曾在竞选口号中反复强调“ordre juste(公正的秩序)”和“une France plus juste(一个更加公正的法国)”;

 

但如众所周知,2002年若斯潘在与希拉克(Jacques CHIRAC)和让–马里勒庞(Jean-Marie LE PEN)的竞争中,第一轮便被淘汰出局,导致法国极右政党前主席让–马里勒庞首次进入总统选举第二轮角逐,给左派人士,乃至整个法国社会投下了至今仍未散尽的阴影;至于罗雅尔,她也在2007年第二轮中失利,败给萨尔柯奇;所以这“半截”口号在左派人士心中唤起的是难以平复的苦涩记忆;

 

至于瓦尔斯“口号”的前半截,则更是令人想起2012年萨尔柯奇谋求连任时所使用的那句叫“La France forte 的竞选口号。关于这句口号为什么“声名狼藉”我们将在后面加以介绍分析,在这儿只是简单提一提最终结果:5年前扛着这句口号出阵的萨尔柯奇在第二轮投票中败于奥朗德,使得萨尔柯奇不得不暂时离开政坛韬光养晦,直到去年才“卷土重来”,结果又在初选第一轮就被右派选民最终淘汰出局......

 

因此,这几天法国媒体和政界许多论者不无道理地评论指出:瓦尔斯这一句拾萨尔柯奇和若斯潘与罗雅尔“牙慧”,并左右“拼凑”起来的口号且不论创意的缺失,仅从原始“发明者”的结局而论,是否隐含和预示着瓦尔斯此次参选的前景不妙呢?

 

 

与瓦尔斯这种还尝试“东拼西凑”地弄个竞选口号的努力不同,社会党初选的另一位候选人万桑贝雍差不多在同一时刻宣布了一个令许多媒体大跌眼镜的决定;他说:法国总统大选候选人传统的“三大件”–竞选口号(slogan)﹑竞选招贴(affiche)和竞选总部(QG – Quartier général)–他准备一“件”都不要!

 

如同炸开的油锅,法国媒体和政情评论家们一下又找到了话题:怎么?连竞选口号都不要了?这哪儿还象总统竞选呐?某些别有用心的对手甚至以为找到了证据,认为不要“口号”和“三大件”说明这位半路上杀出来的程咬金万桑贝雍本来就没有诚心想参加竞选嘛!

 

社会党初选的选战才刚刚开始,瓦尔斯和贝雍两人关于竞选“口号”的这一插曲似乎已经让人感到某种不祥之兆......

 

不过,右派阵营在竞选“口号”方面的局势也好不了多少。

 

201611月份右派和中间派初选中高票胜出的“黑马”菲雍(François FILLON)在经过一段时间的休整和媒体沉默之后,于201713日这同一天接受TF1电视一台晚间新闻采访。主持记者当然不会错过这一机会问菲雍的“竞选口号”是什么。菲雍先是说他不想用竞选口号,说那是“传播学的创造(création de communication)”,但紧接着却又确认他将是“真相(vérité)”和“La France forte(强大的法国)”的候选人(Je veux être le « candidat de la vérité » et de « la France forte »)。记者紧追不舍地问:“这不很象一句口号吗?”于是菲雍就让步说,“如果您愿意把它当作口号那就是口号吧!”

 

 

菲雍之所以对“口号”如此讳莫如深,是因为他在初选时已经在“口号”问题上“摔过一跤”。事情原委是这样的:2016101日,菲雍亮出了他的初选竞选口号“Le courage de la vérité(真理的勇气)”。可是,这口号一公布便立即有人发现,左派社会党人阿尔诺蒙特布尔(Arnaud MONTEBOURG)早在1997年﹑2002年和2012年就已在包括社会党初选在内的不同选举中使用过这一口号。记者们于是“奔走相告”,在各路媒体上猛一阵“揭短”,这事便成了一个不大不小的笑话,弄得菲雍十分被动和尴尬。

 

所以,虽然后来菲雍以出乎所有人意料的得票率一举赢得了右派初选胜利,但仍然对这“口号”心有余悸;而TF1电视台记者明知故问的“逼问”,使得菲雍有点“乱了阵脚”,慌乱中,不仅继续把自己和“真理”绑在一起,而且还一下拉出了“La France forte(强大的法国)”这一2012年并没有给萨尔柯奇带来好运的竞选口号。

 

而记者对菲雍“穷追不舍”是有道理的。因为,说“La France forte(强大的法国)”这一口号在2012年大选时“没有给萨尔柯奇带来好运”是一种很委婉的说辞。

 

事实上,萨尔柯奇当年的这一竞选“口号”曾经成为一时的“笑柄”,在全法国引发过一阵前所未有的“搞笑”﹑甚至“恶搞”运动。

 

当时的经过是这样的:

 

2012215日晚2022分许,萨尔柯奇终于在TF1法国电视一台上当众脱下总统盔甲,披上了“候选人”的外套,而其竞选招贴和“口号”“La France forte”也随之问世。

 

 

一般来说,由那些通常需花重金雇用的传媒顾问们(communicants)精心炮制的总统竞选“口号”一旦“出笼”之后,往往会产生一些意想不到或难以把握的效果。萨尔柯奇“La France forte”这一招帖口号当时在法国的遭遇便是最典型的一例。

 

由于在萨尔柯奇2007年当政后的五年任期中,法国人普遍的感觉是法国“被削弱”或至少在与德国的角逐中丧失了优势;所以,人们很难把原本应承担法国“堕落”责任的卸任总统和这一渲染“强大的法国”形象的口号联系起来;更有甚者,它一出笼似乎一下激发起了人们–尤其是那些对萨尔柯奇早已有点忍无可忍的法国左派人士们–的无限想象力,各种口吻﹑语调和用意的诠释﹑注解﹑模仿﹑调侃﹑讽刺﹑抑揄,甚至“歪曲”等形形色色的“恶搞”顿时充塞法国媒体和网络空间,其中不少创意十足,妙趣横生,让人觉得以“另一种方式”阅读政治时事不仅可能,而且令人受益匪浅。

 

率先对萨尔柯奇“La France forte”进行调侃的是活跃在推特(Twitter)上的“推友”:

 

大概是由于当时有法国人对萨尔柯奇“唯德国马首是瞻”大为不满的缘故,许多人立即从这条标语中“嗅”到了一种“法兰克福”味:“La France forte”?怎么和“Franc Fort”这么接近?那言下之意也就是:瞧这萨尔柯奇!他欲把德国当作法国人应亦步亦趋地学习的“样板楷模”强加于人的心情是何等之急迫,连竞选口号都里都“窝藏”着德国!

 

 

有些有字母迷信的人还不无惊讶地发现:在“France forte”中只要去掉象征欧盟的“E”和代表欧元的两个“E”,萨尔柯奇的口号便成了“Franc Fort(坚挺的法郎,或“法兰克福”)。于是,这些人便疑神疑鬼地提出了疑问:这里面莫非藏着什么玄机和预兆?

 

善于分析而又不失机巧幽默的人也乐开了:怎么?“La France forte”?这不就是公开主张“France obèse(胖子法国)”了么?这不存心和素有苗条窈窕美誉的法兰西美女们过不去么?

 

 

至于“阶级”立场分明的人们,他们作出的,则是这样一系列联想:“Forts(强者)”即“Gros(大腹便便者)”,而能“大腹便便”的,应该都是“(riches)有钱人”,于是,主张“La France forte”的萨尔柯奇无疑就是“强者”和“富人”的代言人!

 

互联网时代使得任何一个技术细节都无法瞒过“人民群众”的“雪亮眼睛”。当年萨尔柯奇的“La France forte”公布还不到一天,即已有人揭穿了招贴画的一个“花招”:有人通过分析网上发布的宣传招贴画的电脑文件所带的原始颜色数据,发现萨尔柯奇竞选招贴画的湛蓝背景是希腊爱琴海的景色!

 

 

这一“发现”可非同小可!当时希腊债务与经济危机及其濒临破产的景象还萦绕着不少法国人的脑海。那正好是法国电视连篇累牍地播放希腊政府为了紧缩财政而把最低法定工资降到了不足法国SMIC(法定最低工资)40%的消息,而雅典街头人群抗议的滚滚浪潮和暴力滋生的硝烟还没有从法国人的视线消失。恰恰就在这个节骨眼上,萨尔柯奇推出了一个以希腊爱琴海为底色﹑而在视觉上又近乎德国“法兰克福”的“La France forte”的竞选招贴,似乎故意将“德国”和“希腊”这一正一反两个“典型”都集中在一起,使这一竞选招贴和口号既充满潜台词,又表露出某种类似黑色幽默的尴尬!

 

紧随着这一“发现”,当时网上还涌现了大批对萨尔柯奇“La France forte”的滑稽模仿(parodie)浪潮,例如:“La France coule(法国沉陷了)”﹑“La France frotte(法国在摩擦)”﹑“La France flotte(漂流的法国)”﹑“La France Morte(法国死去了)”等,和原口号多多少少相近,或有异曲同工之妙的恶搞作品纷纷出笼,不一而足;有的甚至还在一片湛蓝色块中插入了那一年在地中海撞沉的意大利Costa Concordia游轮照片,借此隐射萨尔柯奇“不做从法兰西这艘遇难航船上逃跑的船长”的“豪言壮语”!

 

 

说到“翻船”,有的法国政情评论家们还不惜翻出“老帐”,指出这一口号并非萨尔柯奇“首创”,因为吉斯卡尔–德斯坦在1981年第二轮选举招贴中就曾以“Il faut une France forte(应当有一个强大的法国)”为动员标语,但其结果是败于左派社会党对手密特朗,而不得不于1981519日向密特朗移交权力,并在电视上极其夸张地发出一个许多法国人至今仍记忆犹新的“Au revoir(再见)”之声。

 

关于萨尔柯奇这一竞选“口号”的结果,人们早在20125月便已知晓:左派社会党候选人奥朗德以他的Le changement, c'est maintenant/变化从现在开始”一举击败萨尔柯奇的La France forte(强大的法国)”,入主爱丽舍宫,直至今年。

 

然而,在今天,人们不可避免地会问这样一个问题:菲雍为什么会重提萨尔柯奇的这一隐含了这么多“内伤”和负面“蕴含义”并被网民和选民们“恶搞”到如此程度的“竞选口号”呢?尽管时过境迁,今天的法国社会形势和5年前萨尔柯奇下台时的情形已很不相同,这一“口号”究竟是不是一个好口号?它对2017年菲雍的总统竞选将是利还是弊,是凶还是吉?

 

对此,目前当然尚难定论,大概只有等到201757日晚票箱清点结束后才能见出分晓了……

 

 

 

相关信息
  • 我要赞赏
  • 最低金额:1.00欧元 [可用支付宝微信支付以等值人民币支付]
  • 任意金额: 欧元 [可用支付宝微信支付以等值人民币支付]
  • (重要提醒:为了避免支付宝﹑微信支付或其它银行卡支付程序受阻,请您先复制这一链接(https://www.falanxi360.com/index.php?s=/news/show/id/2792#notice),退出微信,然后在游览器网址搜索框中直接贴上这一链接打开即可)
发表评论

  • ça donne à réfléchir
    发布者:lilycarol 评论日期:2017-01-18


À NE PAS MANQUER
“G-面包”小指南
[详细]
F360 WEB TV最新视频
LES DERNIÈRES VIDÉOS À VOIR
“G-面包”是怎么回事?[观 看]
[更多视频]

法兰西360调查
VOTRE AVIS COMPTE
您是否支持法国的“黄衫党”运动?
[更多调查][查看结果]
右侧360调查下面广告01
特约专栏作者
LES BLOGUEURS