黄怒波(骆英):“我很欣赏法国人的想象力和理想色彩”

 

19 ITW07 Luo Ying 2

 

 

 

 

 

[访谈背景说明]

 

北京中坤投资集团董事长、登山家黄怒波(其实他更喜欢人们叫他骆英)应该属于这个时代为数不多的“怪人”之一。

 

因为,他把“诗人”和“企业家”这两个本来应该是风马牛不相及的“头衔”都融于一身,而这在商潮“怒波汹涌”的中国,尤其令人惊讶,甚至都可能有某种“悲壮”感……

 

当然,如果把黄怒波和法国的“缘分”联在一起,这情况也许会有所不同。

 

因为,法国不仅是一个总统—如蓬皮杜总统—能够编诗集﹑总理可以是诗人—如德维尔潘(D. de DEVILLEPIN)—、四分之一国民家中抽屉里都藏有一部手稿的国度,而且在那儿,人们还可以遇到“诗歌市场”这样的奇怪市场,如同黄怒波那样,硬是把“诗歌”和“市场”这两列在两股道上跑的车拧在了一起。

 

2013年6月,这一视频访谈摄制的时候,恰好是黄怒波(骆英)的诗集《小兔子》的法文译本“Lapins, lapins”在巴黎“诗歌市场”上首次“上市”的时候。

 

这次访谈由巴黎七大中文系硕士研究生Maiwenn PIRASTRU(美文)主持;摄像与剪辑为Caroline Gachet-Mauroz(卡罗琳娜·加歇-莫洛);视频全长14’56。

 

 

本内容系 法兰西360 原创作品,
未经书面授权,不得转载。
申请书面授权请联系:
[email protected]
或微信号:
PietonDeParis
Previous slide
Next slide

留下评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

error: 此内容受保护