视频|张华(1898-1970):一位活跃于蒙巴纳斯艺术圈的中国艺术家
张华生于1898年的中国,是一位旅人画家,一位穿梭于东西方的摆渡人。
从蒙特利尔到纽约,他以非凡的能量在他的那些半抽象的油画与水粉画中探索城市的垂直感。
后来他定居巴黎,活跃于上世纪四十年代的蒙巴纳斯艺术圈,结识了藤田嗣治、柯克托、让·马莱、赵无极、范东根、常书鸿、杰拉尔·施奈德,尤其与他的邻居潘玉良交往甚密,和她分享他的绘画创新。
五十年代,他在日本举办展览,先是在春日画廊(Kasuga Gallery),后来又在石板荘画廊(Ishi Banso Gallery),说明了他的国际影响力。
作为多产画家,他创作了大量肖像、自画像、野兽派风格的花卉与风景画以及抒情色彩的抽象画。他喜欢描绘自己在画室中手执画笔、四周都是自己作品的场景。
他甚至在日常物品上作画—吉他、桌子、人体模型、甚至煤桶—以一种纯粹的创造力释放色彩。
作为巴黎“蒙巴纳斯派”艺术家,张华擅长于将中国传统与欧洲现代性融汇于一种自由、抒情、震颤的作品之中。这是一位光芒四射、具有世界性的非凡艺术家,值得被发现或重新发现。
茜尔薇·韦尔法艾(Sylvie VERNAET)
巴黎F360空间画廊“张华(1898-1970)作品展”(2025年9月23日至10月18日)策展人
Né en Chine en 1898 Zhang Hua est un peintre voyageur, un passeur entre l’orient et l’occident.
De Montréal à New York, il explore la verticalité des villes dans des toiles et gouache semi abstraites avec une énergie hors du commun.
Installé ensuite, à Paris, au coeur du Montparnasse des années 40, il fréquente Fujita, Cocteau, Jean Marais, Zao Wou-Ki, Van Dongen, Shang Shuhong, Gérard Schneider et surtout Pan Yuliang, sa voisine avec laquelle il partage ses innovations picturales.
Dans les années 50, il expose au Japon, à la galerie Kasuga, puis à la galerie Ischi Banso affirmant son rayonnement international.
Peintre prolifique, il crée portraits, autoportraits, fleurs et paysages aux accents fauves, abstractions plutôt lyriques et aime se représenter souvent dans son atelier pinceau à la main entouré de ses toiles.
Il peint aussi sur les objets du quotidien, guitare, table, mannequin, saut à charbon même libérant la couleur dans un élan de pure créativité.
Zhang Hua, figure de Montparnasse, a su unir la tradition chinoise et la modernité européenne dans une œuvre libre, lyrique et vibrante. C’est un artiste lumineux cosmopolite, extraordinaire à découvrir ou à redécouvrir.
Sylvie VERNAET, commissaire de l’Exposition « Zhang Hua (1898-1970 » à Espace F360 Galerie à Paris (23/09/2025 – 18/10/2025)
以下为本站广告



未经书面授权,不得转载。
申请书面授权请联系:
[email protected]
或微信号:
PietonDeParis