如何象法国人那样显得“很内行地”评论各种档次的葡萄酒?

 

节日期间总免不了喝一杯……

 

然而,如何评价刚喝进去的这一口酒,却大有讲究……

frc daee8f99419ceed8821151b222be4096


[本文最近一次修改:2021年春节]

 

 

转眼又是除夕和春节。

 

虽然“新冠”幽灵还在到处徘徊,搅局捣乱,破坏正常生活秩序,但在这亲朋好友难得一聚的佳节里,“小酌”当然是必须的;而且,既然今年是“牛年”驾到,那么,“牛饮”一番其实也是不过分的。

 

说到喝酒,这几天听说“茅台”的市值相当于继上海和北京之后的中国第三大城市的“鸡的屁(GDP)”值,说明国内还是“白酒”的一统天下。但与此同时,愈来愈多的人开始赏识和喜欢喝葡萄酒,也是一个显然的事实……

 

和白酒“猜拳行令”设套劝喝的热闹喝法不同,葡萄酒则属于另一种喝酒文化,有另一套不同的喝酒仪式。依照法国人的习俗,对所喝的葡萄酒“评头论足”也是喝酒本身的一个重要乐趣。可是,当您喝入一口说不出什么滋味的液体之后,可能会遭遇一种不知道用什么恰当的语词来评说的尴尬……

 

不过,别急,本文可以教您几个在喝任何葡萄酒时都可以用得上的“狠招”…..

 

 

 

 

frc 6bbc93e3739377045396e86b0215154c

 

 

 

作者|儒思忧|© 法兰西360

记得几年前有一次采访法国著名酒评家﹑《贝丹德梭法国葡萄酒年鉴》(Guide Bettane & Desseauve des vins)作者之一的切里德梭(Thierry DESSEAUVE)时,问了他一个比较刁钻的问题:当有人请您喝酒,您不喜欢这喝的酒,但又不愿伤主人心时,您会用什么样的词语来评价正在喝的酒?

 

德梭先生机智的眼光在眼镜片后一闪,当即用特殊的声调说出两个让我失声大笑的妙词:“Quel vin !”

 

这意思既能理解为对酒的赞叹﹑欣赏﹑喜爱,也可以是完全相反的意思,有点这是什么破酒/烂酒啊!的意思。

 

德梭先生的妙答充分体现了他作为著名酒评家对评酒语言炉火纯青的掌握。

 

然而,并非所有法国人都会喝葡萄酒或善于评论所喝的酒。

 

譬如,我有一个法国朋友,叫杰雷米(Jérémy),是离巴黎近郊“名牌打折村”很近的Val d’Europe商业中心一家法国名牌Acuitis(阿古蒂斯)眼镜店的老板、“法兰西360”网站技术顾问Caroline(卡罗琳娜)的丈夫。

 

杰雷米虽出身于布尔乔亚家庭,巴黎6IPAG商学院毕业,属于典型的年轻波波族(Bobo),但奇怪的就是不擅于喝酒。

 

不过,在必要时,他却也有自己的杀手锏,那就是无论遇到什么酒,他都会不动声色﹑且一本正经地说:“Ce vin est un peu jeune (这酒还显得有点年轻),一概以不变应万变,倒也常常能赢得朋友们的会心一笑!

 

近几年来,常和国内来客一起喝酒。发现国人现在不仅开始喜欢喝法国葡萄酒,而且都能满口丹宁酒体橡木桶,这果那香,煞有介事地对所喝的酒评得头头是道,有板有眼,弄得我象三十年多年前做研究生听导师讲学问时那样,一愣一愣地似懂非懂,且又得常常不懂装懂,心中好一阵纠结和自卑啊!

 

说实在的,在法国喝酒也有30多个年头了。而且,近年又有幸结识几位只喝二﹑三十年以上陈年勃艮第的达人朋友,几乎每周都混他们的那些在国内连见都难得见到的好酒喝,虽然已能敏感准确地分辨判断出一种酒好喝还是不好喝,但是,却真的不会,也不敢贸然象法国人那样用一套既象诗又如切口黑话的语言表述对酒的体认和感觉。

 

因为,我总觉得,和法国人对种植葡萄的土壤和酿酒工艺追求的执着和认真一样,评酒用语几乎也是一种与法语本身的语言特性紧密相关的话语系统。

 

尤其是,法语有一种“parler pour ne rien dire(不表意的话语,或为说话而说话’)”的元语言或美文功能,而评酒用语大抵可以算得上是这一类语言,除了在餐桌或酒会上起到某种在说话的交际联系作用之外,它其实很少有很实际的确指意义,即便有,也应象德梭先生的“Quel vin !”一样,属于那种仁者见仁,智者见智的极其主观的蕴含义。

 

因而,我始终有点怀疑它们的可译性(traduisibilité)”:如同译成法语的汉语诗或译成汉语的法语诗究竟在多大程度上还称得上一样,将法语的评酒语言移译到汉语之后,其产生的效果是不是还和它在法语中对法国人产生的效果一样?

 

如要较真的话,这是值得存疑的。

 

当然喽,喝酒主要是一种具体实践,酒味是喝出来的,评酒也是一样。

 

况且,眼下还会使人感觉生硬﹑异样隔靴子挠痒汉化葡萄酒评酒语辞,也许过不了多久,就会成为和麦当劳互联网微博一样普通平常的汉语日常用语了……

 

不过,相信眼下还有我这种尴尬遭遇和偏见的人还不在少数。

 

于是,便寻找了一些适合在喝各种档次葡萄酒的场合使用的万能(passe-partout)”评酒语,以便今后遇到和满嘴丹宁(tanin)”的吃客一起喝酒时,也可以时不时地露一句有点技术含量的评酒语。

 

现将这些经典法语评酒用语以双语对照形式发布于下,供大家参照;有心的朋友甚至都可以把法语原文都连同一起背下来,相信它在酒桌上可产生的威力大概会与一瓶1971年的“PETRUS(贝特鲁斯)”一样轰动……

 

frc 502652cc6d08673f61f6813f1e909975

 

适合在喝各种档次的葡萄酒时说的万能葡萄酒评语

Phrases passe-partout pour commenter n’importe quel vin

1. « Ce vin a un fuité élégant. »

“这酒有一种高雅的果味。”

2. « Ce vin est bien structuré. »

“这酒的酒体结构不错。”

 

3. « On sent le terroir à chaque gorgée. »

“每喝一口都能感觉到产地的风土味。”

4. « On sent l’amour du vigneron pour ses vignes. »

“人们可感到种葡萄人对葡萄的爱。”

 

5. « Ce vin est réellement aérien et intense. »

“这酒真可谓既轻盈,又强烈。”

 

6. « C’est un vin dont les arômes flattent les sens. »

“这酒的香味使感官舒适。”

7. « Ce vin a la complexité typique de son appellation. »

“这酒有同产区命名酒典型的复杂性。”

 

8. « La couleur de ce vin excite la gourmandise. »

“这酒的颜色刺激食欲。”

 

9. « La masculinité et la féminité de ce vin sont en harmonie. »

“这酒阴阳调和。”

 

10. « Ce vin a une texture voluptueuse. »

“这酒的质地让人感官快乐。”

 

11. « Ce vin réveille les papilles gustatives. »

“这酒可唤醒味觉神经。”

 

12. « Sa persistance en bouche est agréable. »

“它在嘴里经久不散的味很舒服。”

 

13. « Le nez de ce vin a des parfums captivants. »

“这酒透着迷人的香味。”

14. « Ce vin a un toucher de bouche remarquable. »

“这酒的入口非常出色。”

 

15. « Ce vin est d’une richesse qui réjouit et tapisse le palais. »

“这酒韵味丰富,满嘴溢香,令人舒适不已。”

 

 

frc bcb06438aaa088ccb061da45cfc7c30a

16. « Ce vin se livre avec franchise. »

“这酒表现很爽。”

 

17. « La richesse du nez impose son empreinte aristocratique. »

“香味丰韵,尽显贵族本色。”

 

18. « Ce vin a une personnalité exceptionnelle. »

“这酒具有无与伦比的个性。”

 

19. « Ce vin possède une véritable finesse de caractère. »

“这酒真的个性分明,品性精美。”

 

20. « C’est un vin racé et élégant. »

“这酒纯而高雅。”

21. « Ce vin a un bouquet tout à fait classique. »

“这酒的香型很传统。”

 

22. « C’est vraiment la nature qui s’exprime dans ce vin. »

“这酒可真是天性的流露。”

 

23. « Ce vin est d’une magnifique fluidité. »

“这酒的流动性极佳。”

 

24. « La robe de ce vin est vraiment éclatante. »

“这酒的色泽真是鲜亮。”

25. « Les arômes en bouche de ce vin rappellent ceux de son nez. »

“这酒在口中的芳香使人联想起它散发的香味。”

 

26. « Ce vin joue habilement sur son côté sensuel. »

“这酒巧妙地彰显了它的感性特点。”

 

27. « C’est une cuvée très distinguée. »

“这款酒很杰出。”

28. « Ce vin en bouche est d’une belle intensité. »

“这酒的口感非常强烈。”

 

29. « C’est un joli vin mais qui a aussi du caractère. »

“这酒漂亮,而且也有个性。”

 

30. « C’est un formidable vin de gastronomie. »

“这是一款出色的美食酒。”

 

31. « En bouche, il se montre ferme, tout en relief. »

“口中表现坚实,整体生动。”

32. « Ce vin est une symphonie pour les sens. »

“这酒是一曲感官的交响乐。”

 

33. « Ce vin confirme la maîtrise technique du vigneron. »

“这酒表明酒农的技术炉火纯青。”

 

(图片来自网络)

frc 12253e06046285ce0b7de93eaa4c0cf3

 

 

以下为本站广告:

frc a59517d005eda17bcb28258af2081294

frc c1514c23e30b37143f0d1f856657c491

本内容系 法兰西360 原创作品,
未经书面授权,不得转载。
申请书面授权请联系:
[email protected]
或微信号:
PietonDeParis
Previous
Next

留下评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

error: 此内容受保护