向埃德加·莫兰致敬|对我来说,莫兰是“躺平”一词的发明者
刚于昨天下葬永远“躺平”的埃德加·莫兰(Edgar Morin)先生留给这个AI时代最值得珍惜的遗产,也许正是这样一个提醒和告诫:在机器越来越聪明的时代,请不要忘记什么是人……

图片来源/Crédit Photo:Internet/网络
2026年6月3日(昨天),是5月29日以105岁高龄在巴黎辞世的埃德加·莫兰(Edgar Morin)先生国家悼念(Hommage national)和下葬的日子。
昨天早上“上班”途中,特地绕道蒙巴纳斯公墓(Cimetière du Montparnasse),想提前瞻仰一下昨天下午14点将在这一公墓“永久躺平”的莫兰先生的墓穴……
尽管每个星期天都来这儿散步,对这片墓地很熟,但为了不过多耽误“可爱街5号”的开门营业时间(11点30至19点),便在Emile Richard街南侧公墓大门问门卫:待会儿下葬的莫兰先生的墓穴在哪个片区?
不料,看门人故意卖关子,说不能告诉我,请我13点到Edgar Quinet大道的正门等候,那是官方通知的民间葬礼(obsèques populaires)的集合地点……
无奈,我只好在走进墓园,然后凭直觉边走边寻找“蛛丝马迹”,以便在下午灵柩抵达之前,找到莫兰先生的安息地, “先睹为快”,提前向这位“一个世纪的思想者”致敬。
终于,很快就在墓园“北部大道第17区(Avenue du Nord 17 Division)一个四通八达的甬道边找到了他的墓穴。
两位墓地工人正在对已显得干干净净的墓室作最后的清理和布置。我问其中一位工人:是不是为莫兰先生准备的?那人先是一本正经地告诉我:啊,这是秘密,不能告诉您。然后紧接着就向我点点头并眨眨眼,承认道:是的。
我终于象一个“狗仔队”一样,在别人之前找到了莫兰即将入住的墓室,竟然也有点如释重负,有一种如愿以偿的感觉…..
图片来源/Crédit Photo:Espace F360
我不直接认识埃德加·莫兰。但我曾和他打过一次间接交道。
那是在很久(30多年)以前,上个世纪90年代中期的时候,我北京大学的一帮朋友们正在轰轰烈烈地编译出版一套“法兰西思想文化丛书/Bibliothèque de France”,其中有几本埃德加·莫兰的著作。
该丛书三个主编中的两位—孟华教授和罗芃教授—是我的好朋友;所以,常常被“抓差”,利用我在巴黎的“近水楼台”之便,帮他们做些与作者和出版社的联系工作。
那还是一个没有互联网、没有微信、北京巴黎之间书信往返还得至少十天半月的时代。
有一天,孟华教授让我联系埃德加·莫兰,大意是趁他的一本书的中译本出版发行之际,北大希望邀请莫兰访问中国。孟华教授让我先写信试探一下他有什么具体条件和要求,看看北大能否满足。我当时就代孟华教授给莫兰先生写了一信,传达了邀请之意。
很快我便收到了莫兰先生从他住址(当时他好像住在巴黎3区)寄来的一封手写信函,大意是很高兴中文译本出版,也愿意接受邀请;当在谈到具体旅行要求时,莫兰先生在信中用了一个让我大开眼界、且至今仍印象深刻的字眼:(当时已70多岁的)他在解释了自己当时正患腰疼病之后,说需要“voyager horizontal”……
当时读后一时没反应过来,不明白这“voyager horizontal”到底是怎么回事?后来经使劲一想,才豁然开朗:这“horizontal/水平、横向”不就是“couché/躺着”么?这“voyager horizontal”不就是得“躺平着旅行”么?如果用一句直白庸俗的行政大白话来说,其实就是需要坐“公务舱/商务舱”旅行的意思…..
然而,莫兰先生不愧为“复杂思维/思想”的发明者和践行大师!“我需要坐公务/商务舱躺平着旅行”这个请求在莫兰先生笔下,竟然成了充满诗意和想象的“voyager horizontal”!……
自此,“voyager horizontal”这个法语说法便一直没有离开过我,每当我在电视上见到他,或者在报纸上读到一篇关于他的访谈时,立即浮现在我脑际的,便是“voyager horizontal”!……
这一印象是如此的深刻,以致前几年在中国年轻人中开始流行“躺平”一说时,我便立即想到了莫兰先生的“voyager horizontal”;而且,我非常主观、甚至偏执地认为,埃德加·莫兰应该就是“躺平”一词的发明者……至少,这是我个人的意见。
这样说,或许有些冒犯。
然而,即便从“躺平”一词的最初含义来看—即:拒绝被无止境的竞争、绩效和时代洪流所吞噬,坚持按照自己的节奏思考和生活—埃德加·莫兰也都比别人更有资格被称为“躺平”的发明者:他经历过战争、抵抗运动、冷战、意识形态斗争、全球化、互联网和人工智能时代;
可是,他参与时代,却从不依附于时代;他关心世界,却拒绝成为任何阵营的代言人;他不断思考,却始终警惕那些过于简单的答案。
在一个越来越习惯于站队、越来越热衷于表态、越来越容易把复杂问题简单化的时代,埃德加·莫兰始终提醒人们:理解,比判断更重要;思考,比跟随更重要;复杂,比简单更接近真实。
也许,埃德加·莫兰用他一个多世纪的生命告诉人们:真正的“躺平”,不是放弃思考,而是恰恰相反,拒绝把自己交给任何现成的答案……
图片来源/Crédit Photo:Internet/网络
就在我胡思乱想着走出蒙巴纳斯公墓大门的时候,马克龙总统开始在巴黎7区荣军院举行的埃德加·莫兰国家追悼(Hommage national)仪式上致辞。
尽管马克龙在政治上早已穷途末路,甚至有点“黔驴技穷”了,但是,在致悼词、发表演讲和辩论方面,他依然是一位非凡的天才。马克龙昨天在给埃德加·莫兰致悼词时,自然也不例外,仍然才华横溢,金句叠出,诸如:
—“独立思考,即使逆着时代,甚至逆着自己人,也要如此。”
(« Penser par soi-même, même contre l’époque, même contre les siens. »)
—“他从未屈从于任何一个阵营所宣称的唯一真理。”
(« Il ne céda jamais à la vérité d’un seul camp. »)
—“他始终不断地把人——人的激情、人的理性——置于一切的核心。”
« Lui ne cessait de placer l’homme, ses passions, sa raison, au cœur de tout. »
—“复杂思想始终是通向正确行动的前奏。”
« La pensée complexe » était toujours « le prélude à l’action juste »
“永远不要把世界简化成简单化的结论。”
« Ne jamais se résumer au simplisme »
—“复杂思想,首先是为了理解:野蛮如何竟会由文明孕育而生。”
« La pensée complexe, déjà, pour comprendre comment la barbarie fut enfantée par la civilisation. »
—“亲爱的埃德加,您已经重新找回了永恒;而您是幸福的,那么我们也因此感到幸福。这正是您同样传递给我们的生命之优雅”……
« Cher Edgar, vous avez retrouvé l’éternité et vous êtes heureux, alors nous sommes heureux, d’accord. C’est là l’élégance de la vie que vous nous avez aussi transmise.»
如此等等。
而这类“金句”自然有助于普通人了解莫兰。
莫兰曾率先关注生态危机、宗教原教旨主义的回归、国际秩序的动荡,以及社会可能被技术和机器支配的风险。他提醒人们:面对复杂世界,最危险的往往不是无知,而是简单化。
在昨天马克龙的悼词中,有一个细节尤其耐人寻味。
他特别提到了莫兰曾预见“社会被机器奴役的威胁(la menace de l’asservissement de la société par les machines)”。这句话今天读来,几乎像是专门为 AI 时代写的。
这里需要特别说明的是,莫兰与许多技术批评者还是不同。莫兰并不反对技术本身,也不主张回到过去。他真正担心的,是当人们越来越依赖技术时,思考能力、判断能力以及人与人之间的关系被逐渐削弱。
因此,莫兰一生反复强调的,不是知识(connaissance)的增长,而是理解(compréhension)的能力。
在他看来,知识可以越来越多,信息可以越来越快,机器可以越来越聪明, 但理解他人、理解复杂现实、理解自身局限的能力,却未必会自动增长。
这也是为什么他晚年特别关注教育问题。
他曾在著名的《Les Sept Savoirs nécessaires à l’éducation du futur》(《未来教育必备的七种知识》)中提出:未来教育最重要的任务之一,不是培养更多专家,而是培养能够面对复杂世界的人。
从某种意义上说,莫兰的一生都在反对一种诱惑,即用简单答案解释复杂世界。
而今天,无论是社交媒体、政治宣传,还是人工智能,都可能强化这种诱惑。
因此,当马克龙在悼词中说“复杂思想始终是通向正确行动的前奏”时,他其实不仅是在评价莫兰,也是在提醒我们:在AI时代,真正能够抵抗孤立、偏见、算法茧房以及思想简化的,往往不是更多的信息,而是人与人之间真实而具体的交流。
也许,这正是莫兰留给这个AI时代的最值得珍惜的遗产:在机器越来越聪明的时代,不要忘记什么是人……
以下为本站广告




未经书面授权,不得转载。
申请书面授权请联系:
[email protected]
或微信号:
PietonDeParis