葡萄酒是人的镜子:您能说出哪些关于葡萄酒的名言?

作者|儒思忧|© 法兰西360

 

 

喝酒除了须学会(或至少听得明白玄之又玄的)“评头品足之外,还得做好充分准备,对邻座或隔几个座位的准名人(之类)故作高深地抛出的“In vino veritas/酒中有真理之类的廉价名言,轻轻地用一句“Le vin est le miroir de l’homme/酒是人的镜子予以回应,以便语惊四座,好让(即便已经醉熏熏的)酒友们刮目相看…..

 

 

也就是说,你应当记住几个名人、伟人或怪人谈酒的名言,作为谈资,以备不时之需。

 

 

frc 66adcb720e85163369fa3be640a4d025

 

 

以下这些名人论酒名言可供你作为饭局必备的“利器“(之二)选择记取:

 

 

Dieu n’avait fait que l’eau, mais l’homme a fait le vin. (Victor Hugo)

上帝只创造了水,而人却发明了葡萄酒。(维克多雨果)

 

Le vin est le lait des vieillards. (Platon)

葡萄酒是老年人的奶。(柏拉图)

 

Les hommes sont comme les vins : avec le temps, les bons s’améliorent et les mauvais s’aigrissent. (Cicéron)

人就象葡萄酒:随着时间推移,好人改善,坏人变酸。(西塞罗)

 

Le vin est le miroir de l’homme. (Alcée)

葡萄酒是人的镜子。(阿尔塞)

 

L’art et le vin servent au rapprochement des peuples. (Goethe)

艺术与葡萄酒有利于人民亲近。(歌德)

 

Le vin est la partie intellectuelle d’un repas. Les viandes et les légumes n’en sont que la partie matérielle. (Alexandre Dumas)

葡萄酒是一餐饭的精神部分;肉和蔬菜只是物质部分而已。(大仲马)

 

L’escalier de la cave est le chemin le plus sûr et le plus agréable pour aller au paradis. (Docteur Ozanon)

酒窖楼梯是通往天堂的最可靠和最愉悦的道路。(奥萨侬医生)

 

Jamais homme noble ne hait le bon vin. (François Rabelais)

贵人从不厌恶好酒。(弗朗索瓦拉伯雷)

 

Voyez-vous,mes enfants, quand le blé est mûr, il faut le couper ; quand le vin est tiré,il faut le boire. (Alphonse Daudet)

孩子们,看见了吧,麦子熟了就得割,酒已取出就得喝。(阿尔丰斯都德)

 

La vérité que l’on trouve dans le vin redevient mensonge dans l’eau claire. (Jean Dypréau)

在酒中找到的真理一旦放到清水里会重新变成谎言。(狄普莱奥)

 

Il faut être toujours ivre. Pour ne pas sentir l’horrible fardeau du temps qui brise vos épaules, il faut s’enivrer sans trêve. De vin, de poésie ou de vertu,à votre guise. Mais enivrez-vous ! (Charles Baudelaire)

应当永远沉醉。为了不感觉到那砸碎你肩膀的时间的恐怖重荷,必须不受拘束地陶醉。用酒,用诗歌,或用道德,悉听尊便。但您得沉醉!(夏尔波德莱尔)

 

On ne met pas du vin nouveau dans de vieilles outres. (Saint Luc)

新酒不装旧皮囊。(圣路加)

 

Le vin est fort, le roi est plus fort, les femmes le sont plus encore. (Martin Luther)

酒烈,君王更烈,而女人之烈则还甚于君王。(马丁路德)

 

Un peu d’amour, c’est comme un peu de bon vin… Trop de l’un ou trop de l’autre rendent un homme malade. (John Steinbeck)

来点爱,就象来点好酒……;但爱太多或酒太多了都会使男人生病。(约翰斯坦培克)

 

Bonne cuisine et bon vin, c’est le paradis sur terre. (Heuri IV)

佳肴和美酒,这是人间的天堂。(亨利四世)

 

Qui n’aime point le vin, les femmes ni le chant restera sot toute sa vie. (Martin Luther)

不喜欢酒﹑女人和歌的人将终生愚蠢。(马丁路德)

 

 

frc c81d76deff5909ee09cb64f8819a02e6

 

 

Trop ou trop peu de vin interdit la vérité. (Blaise Pascal)

酒过多或过少都妨碍真理。(布莱兹巴斯卡尔)

 

Où l’hôtesse est belle, le vin est bon. (Jean Lebon)

哪儿的女招待漂亮,哪儿的酒就好。(勒蓬)

 

Un homme qui ne boit que de l’eau a un secret à cacher à ses semblables. (Charles Baudelaire)

一个只喝水的男人一定有一个要对其同类隐瞒的秘密。(夏尔波德莱尔)

 

L’eau conduit l’électricité, mais si tu mets du vin dedans, elle a plus le droit de conduire. (Jean-Marie Gourio)

水导电,但如你在里面加酒,它就无权“驾驶”了(“传导”“驾驶”系同一法文词)。(让–马里古里欧)

 

L’emblème de la France, c’était le coq. C’est aujourd’hui le coq au vin. (Gilbert Cesbron)

法国的象征曾经是公鸡。不过今天早已成为“酒焖子鸡”。(纪尔贝杰斯布隆)

 

Les Français sont si fiers de leurs vins qu’ils ont donné à certaines de leurs villes le nom d’un grand cru. (Oscar Wilde)

法国人对自己的葡萄酒是如此的自豪,以致他们都习惯用名酒的名字来命名他们的某些城市。(奥斯卡尔王尔德)

 

Il ne faut pas mettre dans une cave un ivrogne qui a renoncé au vin. (Alain-René Lesage)

别把一个已戒酒的醉鬼弄到酒窖里去。(阿兰–勒内勒萨日)

 

Quand le vin est tiré, il faut le boire, surtout s’il est bon. (Marcel Pagnol)

酒已取出,那就得喝,尤其是当这酒还不错时。(马赛尔巴尼奥尔)

 

Je ne sais que deux choses qui gagnent à vieillir : le vin et un amant. (Félix Lope de Vega)

我只知道两样东西愈陈愈好:葡萄酒和情人。(费里克斯罗普德伏加)

 

L’homme doit au vin d’être le seul animal à boire sans soif. (Pline l’Ancien)

人因酒而成为不渴也要喝的唯一动物。(老普林尼[古罗马作家﹑博物学家])

 

Pour connaître l’origine et la qualité d’un vin, il n’est pas nécessaire de boire le tonneau entier. (Oscar Wilde)

了解一种酒的产地和品质并不需要整桶整桶地喝。(奥斯卡尔王尔德)

 

Le style se juge comme le vin : il suffit d’avoir du goût. (Claude Aveline)

风格可以和酒一样评判:只要有“味”就行。(克洛德阿弗里纳)

 

Le vin rouge français a toujours, en Angleterre, un goût d’encre ; en France il a un goût de soleil. (George Moore)

法国红葡萄酒在英国总带一种墨汁味,而在法国带的却是阳光味儿。(乔治莫尔)

 

La France est en fermentation ; donnera-t-elle du vinaigre ou du vin, on l’ignore encore. (Georg Christoph Lichtenberg)

法兰西在发酵;她产出的将是醋还是酒,人们还不知道。(乔治–克利斯多夫•里希登布尔)

 

Il est bon de traiter l’amitié comme les vins et de se méfier des mélanges. (Colette)

应当象对待葡萄酒那样对待友谊,宜慎防混合。(柯莱特)

 

Si la vérité est dans le vin, qu’elle y reste ! (Pierre Dac)

如果真理在酒中,那就让她呆在那儿吧!(皮埃尔达克)

 

Le mariage vient de l’amour comme le vinaigre du vin. (Lord Byron)

婚姻出自爱,就象醋源自酒。(拜伦)

 

Le vin est de l’eau emplie de soleil. (Galillée)

葡萄酒是充满太阳的水。(伽利略)

 

Le vin est comme le sexe, il fait tomber les défenses. (Gérard Bessette)

酒和性一样,它能使防御失效。(杰拉尔贝赛特)

 

Le vin est innocent, seul l’ivrogne est coupable.(Proverbe russe)

酒是无辜的,只有醉汉有罪。(俄罗斯谚语)

 

Une barrique de vin peut réaliser plus de miracles qu’une église pleine de saints. (Proverbe italien)

一桶酒可完成的奇迹远多于一座挤满圣人的教堂。(意大利谚语)

 

Quand un verre est plein, on le vide et quand un verre est vide, on le plaint. (Proverbe français)

杯子满了,就喝完它;杯子空了,就得怨它。(法国谚语)

 

 

frc 30112be14516bb9d327822ad63a59e65

 

 

La vue de l’ivrogne est la meilleure façon de sobriété. (Proverbe grec)

见醉鬼是不多喝酒的最佳方式。(希腊谚语)

 

Qui donne du mauvais vin à ses hôtes ne boit chez eux que du thé. (Proverbe chinois)

让客人喝劣酒的人在家里只喝茶。(中国谚语)

 

Bon vin et jolie femme sont deux agréables poisons.(Proverbe turc)

好酒和漂亮女人是两种令人舒服的毒药。(土耳其谚语)

 

Le vin est l’ami de la vérité. (Proverbe espagnol)

葡萄酒是真理的朋友。(西班牙谚语)

 

Bacchus a noyé plus d’hommes que Neptune. (Proverbe anglais)

巴克斯(酒神)淹死的人远多于尼普顿(海神)。(英国谚语)

 

La jeunesse est une ivresse sans vin et la vieillesse un vin sans ivresse. (Proverbe allemand)

青春是一种不需要酒的陶醉,而老年则是一种没有醉意的酒。(德国谚语)

 

Après la soupe, un coup de vin vole un écu au médecin. (Proverbe français)

喝完汤之后,再来一杯酒,等于从医生口袋偷走五毛九(“埃居[écu],古代钱币)。(法国谚语)

 

Si le mari boit, la moitié de la maison brûle. Si la femme boit, toute la maison est en feu. (Proverbe russe)

丈夫喝酒,等于一半屋子在燃烧;如妻子也喝酒,那就是整座屋子都在燃烧。(俄罗斯谚语)

 

Depuis que le soleil et la lune brillent au firmament, on n’a rien connu de meilleur que le vin. (Proverbe persan)

自从太阳和月亮在天空发亮以来,人们就没有经历过比酒更好的东西。(波斯谚语)

 

A la première coupe, l’homme boit le vin, à la deuxième coupe, le vin boit le vin, à la troisième coupe, le vin boit l’homme.(Proverbe japonais)

喝第一杯的时候,是人喝酒;在第二杯的时候,是酒在喝酒;到了第三杯,则是酒在喝人。(日本谚语)

 

Le premier mariage est une coupe de miel, le deuxième est une coupe de vin et le troisième, une coupe de poison. (Proverbe serbe)

初婚是一杯蜜;二婚是一杯酒,而三婚则是一杯毒药。(塞尔维亚谚语)

 

Il se noie plus de gens dans les verres que dans les rivières. (Proverbe allemand)

淹死在杯子里的人远远多于淹死在河里的人。(德国谚语)

 

 

frc 806e877dde8bc5621901b8b728d83c54

 

(图片来源:F360Media Solutions)

 

 

以下为本站广告:

 

本内容系 法兰西360 原创作品,
未经书面授权,不得转载。
申请书面授权请联系:
[email protected]
或微信号:
PietonDeParis
Previous
Next

留下评论

error: 此内容受保护