年终杂念|为什么圣诞节总是在商店里挤满人的时候到来?

 
Noel 2023 V2 1200x400
 
 

 

10月底以后就是漫长的诗人波德莱尔所说的“巴黎忧郁(Spleen de Paris)”季节。也许,只有作为“杂念”的“胡思乱想”才能治愈绝望的“巴黎忧郁”……

 

 

 

0232 spleen

 

 

 

 

作者 |巴黎行人|©法兰西360

 

 

Faites l’amour, pas la guerre !
要作爱,不要打仗!

La guerre est un mal qui déshonore le genre humain.
战争是一种令人类蒙受耻辱的恶行。

La guerre est une poursuite de l’activité politique par d’autres moyens.
战争是以别的方式继续政治活动。

Quand les riches se font la guerre, ce sont les pauvres qui meurent.
富人们打仗的时候,死亡的是穷人。

Les vrais vaincus de la guerre, ce sont les morts.
战争的真正输家,是阵亡者。

Pour parler de la guerre, il n’y a que des larmes.
能诉说战争的,只有眼泪。

L’attente d’un monde meilleur est le moteur même de l’histoire.
对更美好世界的期盼是历史的动力本身。

Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.
即便没有希望,斗争也还是一种希望。

L’espoir n’est pas une formule, mais une pratique.
希望不是一句格言,而是一种实践。

Dans les situations désespérées, la seule sagesse est l’optimisme aveugle.
在绝望处境中,唯一的智慧是盲目乐观。

 

 

 

frc 5442bbede53d93c83af4891e406518da

 

 

L’optimisme vient de Dieu, le pessimisme est né dans le cerveau de l’homme.
乐观来自上帝,而悲观则出自人的大脑。

L’optimisme, c’est voir la vie à travers un rayon de soleil.
乐观,也即透过一丝光线见到生命。

Le pessimisme est d’humeur; l’optimisme est de volonté.
悲观是情绪,而乐观则属于意志。

L’optimiste rit pour oublier, le pessimiste oublie de rire.
乐观主义以笑来遗忘,而悲观主义则忘记了笑。

Ne sois jamais pessimiste; un pessimiste a raison plus souvent qu’un optimiste, mais un optimiste s’amuse plus et aucun des deux ne peut arrêter la marche des choses !
千万别当悲观主义者!悲观主义虽通常比乐观主义者有理,但乐观主义者却活得更开心;不过,两者中无论是谁,都阻挡不了事物的进程!

Vous devez faire les choses que vous vous croyez incapable de faire.
您应当做您认为没有能力做到的事情。

Il faut résister au pessimisme des autres.
应当抵制别人的悲观主义。

Pourquoi ce qui est beau ne devrait-il pas être vrai? Quel pessimisme dans ces
simples mots !
为什么美的就不该是真的呢?这些简单词汇真是悲观!

Le pessimisme de la connaissance n’empêche pas l’optimisme de la volonté.
知识的悲观并不妨碍意志的乐观。

Un pessimiste n’est jamais déçu.
一个悲观主义者从不失望。

 

 

frc 7ac901013ef5e2257cd30faa3c174469

 

 

 

Pessimisme, signe d’impuissance: on est pessimiste parce qu’on se sent incapable de
dominer la vie.
悲观主义是无能为力的表现:人们悲观,是因为人们觉得没有能力驾驭生活。

Le pessimisme n’est qu’une forme de l’optimisme.
悲观主义只是乐观主义的一种形式而已。

Le pessimisme est un luxe qu’un juif ne peut jamais se permettre.
悲观主义是一种一个犹太人从不敢擅自消受的奢侈品。

Il faut voyager pour frotter et limer sa cervelle contre celle d’autrui. (Montaigne)
应当为了使自己的头脑与别人的头脑接触、砥砺而旅行。(蒙田)

On voyage pour changer, non de lieu, mais d’idées. (Hippolyte Taine)
旅行的目的不在更换地点,而是为了转变思想(伊波利特·泰涅)

Il n’y a d’homme plus complet que celui qui a beaucoup voyagé, qui a changé vingt fois la forme de sa pensée et de sa vie. (Alphonse de Lamartine)
没有比曾经到处旅行并更换过二十次思想与生活形式的人更完整的了。(阿尔封斯··拉马丁)

Comme tout ce qui compte dans la vie, un beau voyage est une oeuvre d’art. (Anonyme)
就象生命中一切重要之事那样,一次美妙的旅行就是一件艺术作品。(佚名氏)

Les voyages forment la jeunesse, a dit un sage, mais ils déforment les chapeaux. (Alphonse Allais)
一位智者说:旅行造就年轻人;但却使帽子走形。(阿尔封斯·阿莱)

Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage. (Joachim du Bellay)
象于利斯那样经历过一次美好旅行的人是幸福的。(若阿基姆·杜贝莱)

 

 

frc 4f2ba9aea8644307a3cf4fbe12f887e9

 

 

Le mot liberté n’admet, par définition, aucune restriction. (Jean YANNE)
自由一词按定义就容不得任何限制。(·亚恩)

L’avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt, c’est une connerie. Prenez les éboueurs … (Jean YANNE)
谁早起谁就有前途(一日之计在于晨),这是胡说八道。瞧瞧那些清道夫……(·亚恩)

Les hommes naissent libres et égaux en droit. Après ils se démerdent. (Jean YANNE)
人人生来自由与权利平等。然后就各奔前程吧!(·亚恩)

L’amour, c’est un sport. Surtout s’il y en a un des deux qui veut pas. (Jean YANNE)
爱是一项体育运动。尤其是当两人中有一人不愿意时。(·亚恩)

La manipulation des élites est encore plus facile que celle des masses. (Jean YANNE)
精英比群众更容易欺骗。(·亚恩)

Solitude ne veut pas dire isolement. Ce n’est pas parce qu’on est seul qu’on est mal. (Jean YANNE)
孤独并不意味离群索居。人不会因为只身独处而感觉不适。(·亚恩)

Un excès d’enfance est un germe de poésie. (Gaston Bachelard)
童年的放纵是诗的萌芽。(加斯东·巴什拉尔,法国哲学家)

L’enfance a ses odeurs. (Jean Cocteau)
童年有自己的气味。(·高克多,法国诗人)

Il y a toujours dans notre enfance, un moment où la porte s’ouvre et laisse entrer l’avenir. ” (Julien Green)
在我们的童年中,总有那么一个敞开门户任凭未来光临的时刻。(于连·格林,法国作家)

L’enfance est synonyme de rêve, de bohème et de liberté et l’univers de l’enfance est un peu comme ces mots ramassés dans les rues suivant les saisons, suivant les chemins. (Jacques Prévert)
童年是梦、放荡不羁和自由的同义词;而童年世界则有点象那些随着季节沿街拾来的语词。(雅克·普莱维尔,法国诗人、歌唱家)

frc f725f8822727ae03be6abbae5d45fe6c

 

 

A un enfant, quelque soit son âge, on n’a jamais le droit de voler la fin d’une belle histoire.” (Maurice Schuman)
人们永远没有向一个无论年龄多大的孩子窃取一个美丽故事的结局的权利。(莫里斯·舒曼,法国政治家)

Le plus timide bourgeon est la preuve qu’il n’y a pas de mort réelle.
最腼腆的萌芽也是没有真正死亡的见证。

Le printemps, c’est l’été en pièces détachées !
春天是夏天的零配件。

Il faut toujours un hiver pour bercer un printemps.
总需要有一个冬天来慰抚思念春天。

On ne force pas une fleur à s’ouvrir, mais on peut favoriser son éclosion en ne lui cachant pas le soleil.
人们不好强迫花朵开放,但可以不遮拦阳光,以有利于花的开放。

La fantaisie est un perpétuel printemps.
幻想是一种永恒的春天。

Il y a des fleurs partout pour qui veut bien les voir.
思花者随处见花。

L’automne est une mutation, l’hiver une lutte, le printemps un épanouissement.
秋天是一个突变,冬天是一场搏斗,春天则是一次怒放。

L’Euro, c’est l’Europe dans la poche du citoyen.
欧元是装在公民口袋里的欧洲。

L’Europe est trop grande pour être unie ; mais elle est trop petite pour être divisée. Son double destin est là.” (Daniel Faucher)
欧洲过大,不好统一;但它又太小,不便分裂。它的双重命运就在这儿。(达尼埃尔·富歇)

L’Europe doit respirer avec ses deux poumons : celui de l’est et celui de l’ouest.” (Jean-Paul II)
欧洲应该用它的东西两个肺叶呼吸。(让-保罗二世)

L’Europe serait presque faite si les Français restaient chaque jour une heure de moins au bistrot et les Allemands une heure de plus au lit. (Jean Mistler)
假如法国人能每天在酒吧少呆一小时,而德国人能在床上多睡一小时,那么欧洲也就建得差不多了。(·米斯特莱尔)

 

 

frc 2a6e91bbc0885dc98cfc0208f280a906

 

 

 

Quand Paris s’enrhume, l’Europe prend froid. (Klemens Metternich)
巴黎感冒时,欧洲就着凉。(克莱芒斯·麦岱尔尼赫)

Si les autres parties du monde ont des singes, l’Europe a des Français. Cela se compense.” (Schopenhauer)
世界其它地方都有猴子,而欧洲则有法国人。正好互相补偿。(叔本华)

La vieille Europe, elle ne revivra jamais : La jeune Europe offre-t-elle plus de chances ?” (Chateaubriand)
老欧洲是永不再生了,新欧洲能给予更多运气么?(夏多布里昂)

La vie est courte, ce sont les jours qui sont longs.
生命短暂,只是时日漫长。

A propos des vacances: « l’optimiste se dit qu’un travailleur a droit à 5 semaines de congés par an. Le pessimiste, lui, se dit que des tas de braves gens sont obligés d’interrompre chaque année leurs vacances pendant 47 semaines pour aller bosser. »
关于度假:乐观主义者说,一个劳动者每年有权利享受5周带薪假。而悲观主义者则认为,许多好人仅仅为了上班干活而每年不得不中断他们47周的假期……

La plus grande surprise du matin de Noël, c’est de lire : “piles non fournies” sur l’emballage.
圣诞节早上最大的意外,是在包装盒上读到:不配电池

Noël n’est pas un jour ni une saison, c’est un état d’esprit.
圣诞节不是一天,也不是一个季节,而是一种精神状态。

Pourquoi Noël arrive-t-il toujours quand les magasins sont bondés ?
为什么圣诞节总是在商店里挤满人的时候到来?

 

 

Noel 2023 V1 1600x1200

 

 

 

(图片来自网络)

 

 

以下为本站广告

 

 

 

 

 

 

 

本内容系 法兰西360 原创作品,
未经书面授权,不得转载。
申请书面授权请联系:
[email protected]
或微信号:
PietonDeParis
Previous slide
Next slide

留下评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

error: 此内容受保护