2020,爱你所爱,行你所行

frc 9ea30c91b44b305cc5d4b7868035b3fb

 

爱你所爱 行你所行

 

2019年的最后一天,收到远方朋友的来信,里面有句话令我心有戚戚焉。

 

那句话摘自Jacque Brel(雅克 布雷尔)1968年1月1日写的新年祝词。布雷尔不但能演能导,而且能唱能写,虽然他是比利时人,依然被尊为法国香颂界男神。

 

尽管是50多年前写的新年祝词,今天读来依旧让我怦然心动,于是找来全文,翻成了中文。

frc 724cb2f1dd1e7368a51c480cb12d97fb

 

Je vous souhaite des rêves à n’en plus finir et l’envie furieuse d’en réaliser quelques-uns. 

我祝你梦想永不终止,并努力去实现。

 

Je vous souhaite d’aimer ce qu’il faut aimer et d’oublier ce qu’il faut oublier.

爱那些该爱的,忘记那些该忘的。

 

Je vous souhaite des passions, je vous souhaite des silences.

我愿你激情有时,平静亦有时。

 

Je vous souhaite des chants d’oiseaux au réveil et des rires d’enfants. 

晨起耳畔闻鸟鸣,身旁孩童带笑颜。

 

Je vous souhaite de respecter les différences des autres, parce que le mérite et la valeur de chacun sont souvent à découvrir.

我祝你能尊重人与人的不同,因为人人都有其待发掘的优点和价值。

 

Je vous souhaite de résister à l’enlisement, à l’indifférence et aux vertus négatives de notre époque.

我祝你度过逆境,战胜冷漠和这个时代的负面。

 

Je vous souhaite enfin de ne jamais renoncer à la recherche, à l’aventure, à la vie, à l’amour, car la vie est une magnifique aventure et nul de raisonnable ne doit y renoncer sans livrer une rude bataille. 

我愿你永不放弃去寻找,去探索,去生活,去爱,因为人生是一场华丽的冒险,没有任何理由不战而降。

 

Je vous souhaite surtout d’être vous, fier de l’être et heureux, car le bonheur est notre destin véritable.

我愿你有勇气做自己,以自己为傲,让自己幸福,因为幸福是我们生命的真谛。

frc 724cb2f1dd1e7368a51c480cb12d97fb
frc 1532ad7056e235e1b097672520534bc0
frc f4add4c7f941bfef516c187d392563d7
frc 1532ad7056e235e1b097672520534bc0

听从你心,无问西东

 

我一边写一边译,翻到最后一段,“我愿你有勇气做自己,以自己为傲,让自己幸福,因为幸福是我们生命的真谛。”心里涌出的却是这一句—–“爱你所爱,行你所行,听从你心,无问西东。”

 

我的公众号“家有二娃 无问西东”,正是取意于“爱你所爱,行你所行,听从你心,无问西东。”

 

就像是一次跨越时空的回响,彼此、此时;西方、东方;拨动了同一根弦,发出了同一个心愿。

 

借布雷尔的新年祝词,愿在2020新的一年里,与大家同行共勉,爱我们所爱,行我们所行!

frc 1532ad7056e235e1b097672520534bc0
frc d54f00e6601b551c681b8420483825b1
frc 1532ad7056e235e1b097672520534bc0

【本内容原创作者为 秦志莺,首发于 “家有二娃无问西东”公众号,本站经原作者授权转载】
Previous slide
Next slide

留下评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

error: 此内容受保护